-
1 favore
n. 1) dashamirësi, përkrahje. 2) nder, favor. -
2 favour
I 1.favor ['feɪvə(r)] nome1) (kindness) favore m.to do sb. a favour — fare un piacere o favore a qcn.
do me a favour! — (as prelude to rebuff) vuoi farmi un favore? (ironic) ma va! ma fammi il piacere! (in exasperation) lasciami in pace!
to ask a favour of sb. to ask sb. a favour chiedere un favore a qcn.; to return a favour — ricambiare o restituire un favore
2) (approval)to regard sb., sth. with favour — considerare qcn., qcs. con benevolenza
to win favour with sb. — conquistare il favore di qcn.
to find favour with sb. — godere del favore o essere nelle grazie di qcn.
to be out of favour with sb. — [ person] non essere più nelle grazie di qcn.; [ idea] non incontrare più il favore di qcn.
to fall o go out of favour — [idea, method] passare di moda, finire nel dimenticatoio
3) (advantage)to be in sb.'s favour — [ situation] essere a favore di o vantaggioso per qcn.; [financial rates, wind] essere favorevole a qcn
4) in favour of a favore dito speak in sb.'s favour — parlare o pronunciarsi a favore di qcn.; (to the advantage of)
2. IIto work o be weighted in favour of sb. avvantaggiare qcn.; to decide in sb.'s favour — dare ragione a qcn.; dir. decidere a favore di qcn
favor ['feɪvə(r)] verbo transitivo1) (prefer) preferire [method, solution, clothing, colour]; sostenere [ political party]to favour sb. — preferire qcn.; (unfairly) favorire qcn
2) (benefit) [plan, circumstances, law] favorire, privilegiare, avvantaggiare* * *['feivə] 1. noun1) (a kind action: Will you do me a favour and lend me your car?) favore2) (kindness or approval: She looked on him with great favour.) benevolenza3) (preference or too much kindness: By doing that he showed favour to the other side.) preferenza4) (a state of being approved of: He was very much in favour with the Prime Minister.) favore2. verb(to support or show preference for: Which side do you favour?) favorire, preferire- favourably
- favourite 3. noun(a person or thing that one likes best: Of all her paintings that is my favourite.) preferito- in favour of
- in one's favour* * *I 1.favor ['feɪvə(r)] nome1) (kindness) favore m.to do sb. a favour — fare un piacere o favore a qcn.
do me a favour! — (as prelude to rebuff) vuoi farmi un favore? (ironic) ma va! ma fammi il piacere! (in exasperation) lasciami in pace!
to ask a favour of sb. to ask sb. a favour chiedere un favore a qcn.; to return a favour — ricambiare o restituire un favore
2) (approval)to regard sb., sth. with favour — considerare qcn., qcs. con benevolenza
to win favour with sb. — conquistare il favore di qcn.
to find favour with sb. — godere del favore o essere nelle grazie di qcn.
to be out of favour with sb. — [ person] non essere più nelle grazie di qcn.; [ idea] non incontrare più il favore di qcn.
to fall o go out of favour — [idea, method] passare di moda, finire nel dimenticatoio
3) (advantage)to be in sb.'s favour — [ situation] essere a favore di o vantaggioso per qcn.; [financial rates, wind] essere favorevole a qcn
4) in favour of a favore dito speak in sb.'s favour — parlare o pronunciarsi a favore di qcn.; (to the advantage of)
2. IIto work o be weighted in favour of sb. avvantaggiare qcn.; to decide in sb.'s favour — dare ragione a qcn.; dir. decidere a favore di qcn
favor ['feɪvə(r)] verbo transitivo1) (prefer) preferire [method, solution, clothing, colour]; sostenere [ political party]to favour sb. — preferire qcn.; (unfairly) favorire qcn
2) (benefit) [plan, circumstances, law] favorire, privilegiare, avvantaggiare -
3 ♦ favour
♦ favour, ( USA) favor /ˈfeɪvə(r)/n.1 [u] favore; benevolenza; simpatie (pl.); grazie (pl.): royal favour, il favore del sovrano; to keep sb. 's favour, rimanere nelle grazie di q.; to win sb. 's favour, conquistare il favore di q.; entrare nelle grazie di q.; to curry favour with sb., cercare di ingraziarsi q.; to look on (o upon) st. with favour, guardare con favore a qc.; to be in [out] of favour with, godere [non godere] delle simpatie (o del favore) di; in favour with, in auge presso; che gode il favore di; to lose favour, perdere la popolarità; to find favour in sb. 's eyes, essere apprezzato da q.; essere nelle buone grazie di q.2 [u] favoritismo; parzialità; favori (pl.): to show favour towards sb., mostrarsi parziale verso q.3 favore; piacere; cortesia: a special favour, un favore particolare; to ask a favour of sb. (o to ask sb. a favour) chiedere un favore a q.; to do sb. a favour, fare un favore a q.; to return a favour, ricambiare un favore; DIALOGO → - Photocopier- You wouldn't do me a favour and make a copy of this contract, would you?, non è che mi faresti il favore di fotocopiare questo contratto?; (fam. iron.) Do me a favour!, ma fammi il piacere!4 (al pl.) (antiq. o scherz., rif. a una donna) favori; grazie: She granted him her favours, gli concesse le sue grazie6 (spec. GB) distintivo ( d'appartenenza a un'associazione, ecc.); coccarda; colori ( d'una squadra)● ( sulla busta di una lettera consegnata a mano) by favour of Mr X, a mezzo (o alla cortesia) del Sig. X □ (comm.) a cheque drawn in your favour, un assegno emesso a vostro favore □ to be (o to stand) high in sb. 's favour, essere molto stimato da q.; essere nelle buone grazie di q. □ in favour of, favorevole a; a favore di; per: She's in favour of birth control, è favorevole alla contraccezione; to vote in favour of a motion, votare per una mozione; to come out in favour of st., pronunciarsi a favore di qc.; The court decided in favour of the plaintiff, la corte si pronunciò a favore del querelante □ in sb. 's favour, a favore di; a vantaggio di: to speak in sb. 's favour, parlare a favore di q.; Things turned in my favour, la situazione si volse a mio favore □ to be out of favour with the people, non godere il favore popolare.(to) favour, ( USA) (to) favor /ˈfeɪvə(r)/v. t.1 approvare; appoggiare; essere a favore di; sostenere: The minister favours new restrictions, il ministro è a favore di nuove restrizioni2 prediligere; preferire; privilegiare; mostrare una parzialità per: She favours loose, comfortable clothes, predilige i vestiti ampi e comodi; He favours his daughter over his son, preferisce la figlia al figlio3 favorire; aiutare; avvantaggiare; agevolare: The mild weather favoured the formation of avalanches, il tempo mite favoriva la formazione di valanghe; Fortune favours the brave, la fortuna aiuta gli audaci4 (antiq.) somigliare a; assomigliare a; avere preso da6 (form.) – to favour with, favorire (q.) di; fare (a q.) l'onore di; concedere: He favoured us with a visit, ci fece l'onore di una visita. -
4 please
I [pliːz]1) (with imperative, question) per favore, per piacere, per cortesiaplease be seated — form. sedetevi per favore
"please do not smoke" — "si prega di non fumare"
3) (encouraging) prego; (to close friend) daiplease, come in — entrate, prego
"may I?" - "please do" — "posso?" - "certo"
II 1. [pliːz]oh please! — (exasperated) ma per favore!
verbo transitivo piacere a, fare piacere a, soddisfare, accontentare [ person]he's easy to please, he's easily pleased — è facile accontentarlo
2.there's no pleasing her — non c'è modo di accontentarla, non è mai contenta
1) (give happiness or satisfaction) piacere, soddisfare2) (think fit)3) if you please form. se permetti3.he came to the wedding, if you please! — (indignantly) è venuto al matrimonio, e scusa(te) se è poco!
* * *[pli:z] 1. verb1) (to do what is wanted by (a person); to give pleasure or satisfaction to: You can't please everyone all the time; It pleases me to read poetry.)2) (to choose, want, like: He does as he pleases.)2. adverb(a word added to an order or request in order to be polite: Please open the window; Close the door, please; Will you please come with me?) per favore- pleased- pleasing
- pleasingly
- if you please
- please yourself* * *I [pliːz]1) (with imperative, question) per favore, per piacere, per cortesiaplease be seated — form. sedetevi per favore
"please do not smoke" — "si prega di non fumare"
3) (encouraging) prego; (to close friend) daiplease, come in — entrate, prego
"may I?" - "please do" — "posso?" - "certo"
II 1. [pliːz]oh please! — (exasperated) ma per favore!
verbo transitivo piacere a, fare piacere a, soddisfare, accontentare [ person]he's easy to please, he's easily pleased — è facile accontentarlo
2.there's no pleasing her — non c'è modo di accontentarla, non è mai contenta
1) (give happiness or satisfaction) piacere, soddisfare2) (think fit)3) if you please form. se permetti3.he came to the wedding, if you please! — (indignantly) è venuto al matrimonio, e scusa(te) se è poco!
-
5 favor fa·vor Am ['feɪvə(r)]
1. n1) (kindness) favore mto do sb a favour — fare un favore or una cortesia a qn
do me a favour and close the window — fammi un favore, chiudi la finestra
2) (approval) favore mto be in favour (with sb) — (person) essere nelle grazie di qn, (idea) essere ben visto (-a) (da qn)
to be out of favour — (person) essere in disgrazia, (idea, practice) essere mal visto (-a)
to find favour with sb — (subj: person) entrare nelle buone grazie di qn, (suggestion) avere l'approvazione di qn
to gain sb's favour or gain favour with sb — guadagnarsi la stima di qn
3) (support, advantage) favore mto be in favour of sth — essere favorevole a qc, essere a favore di qc
to decide in favour of sb/sth — decidere in favore di qn/qc
to show favour to sb — mostrarsi parziale verso qn, favorire qn
2. vt -
6 favour **** fa·vour
1. n1) (kindness) favore mto do sb a favour — fare un favore or una cortesia a qn
do me a favour and close the window — fammi un favore, chiudi la finestra
2) (approval) favore mto be in favour (with sb) — (person) essere nelle grazie di qn, (idea) essere ben visto (-a) (da qn)
to be out of favour — (person) essere in disgrazia, (idea, practice) essere mal visto (-a)
to find favour with sb — (subj: person) entrare nelle buone grazie di qn, (suggestion) avere l'approvazione di qn
to gain sb's favour or gain favour with sb — guadagnarsi la stima di qn
3) (support, advantage) favore mto be in favour of sth — essere favorevole a qc, essere a favore di qc
to decide in favour of sb/sth — decidere in favore di qn/qc
to show favour to sb — mostrarsi parziale verso qn, favorire qn
2. vt -
7 pro
1) (abbr. public relations officer) responsabile delle pubbliche relazioni2) (abbr. Public Records Office) archivio di stato* * *I [prəu](short for professional.)II [prəu](the arguments for and against: Let's hear all the pros and cons before we make a decision.)* * *I [prəʊ] n II [prəʊ] nfam Sport professionista m/f* * *pro (1) /prəʊ/pref. lat.pro ( in sostituzione di, in favore di); vice, che fa le veci di; in favore di; filo-: pro-chancellor, prorettore ( nelle università, ecc.); pro-cathedral, chiesa che fa le veci della cattedrale; pro-American, filoamericano; pro-European, europeistico; europeista (anche sost.); pro-labour, in favore della classe lavoratrice.pro (2) /prəʊ/ (lat.)A prep.pro; per; in favore di: pro forma, proforma; per la forma; pro hac vice, per questa volta; solamente in questo casoB a. attr.favorevole; in favoreC n. (pl. pros)1 chi è favorevole; chi vota a favore2 pro; ragione in favore (di qc.)● pro and con, (avv.) pro e contro; sotto l'aspetto positivo e sotto quello negativo; (sost.) (il) pro e (il) contro: Much has been said on the subject pro and con, molto è stato detto sull'argomento sia sotto l'aspetto positivo sia sotto quello negativo; the pros and cons, il pro e il contro; le ragioni pro e contro □ (leg. USA) pro bono, patrocinio gratuito □ (polit.) pro-European, europeista □ (comm.) pro forma invoice, fattura pro forma □ pro rata, in proporzione; proporzionale, pro rata: (naut.) pro rata freight, nolo pro rata □ pro tempore (o, fam., pro tem), (avv.) pro tempore, temporaneamente; (agg.) temporaneo, interino □ pro tempore office, interinato.pro (3) /prəʊ/A n. (pl. pros)1 (abbr. fam. di professional) professionista: He's a real pro, è un vero professionista; ( sport) to turn pro, passare al professionismo; diventare professionistaB a. attr.(spec. sport) di (o da) professionista; professionistico: ( tennis) pro championships, campionati professionistici; pro footballer, calciatore professionista* * *1) (abbr. public relations officer) responsabile delle pubbliche relazioni2) (abbr. Public Records Office) archivio di stato -
8 ex gratia
-
9 pray
I 1. [preɪ]verbo transitivo relig. pregare, implorare2.verbo intransitivo pregare (anche relig.)II [preɪ]avverbio ant. di grazia, per favore (anche iron.)* * *[prei]1) (to speak reverently to God or a god in order to express thanks, make a request etc: Let us pray; She prayed to God to help her.) pregare2) (to hope earnestly: Everybody is praying for rain.) supplicare, implorare•- prayer* * *pray /preɪ/avv. e inter.(arc. o lett.) di grazia; per favore; deh!: Pray tell me!, per favore, dimmelo!; Pray be seated!, di grazia, sedetevi!♦ (to) pray /preɪ/v. t. e i.1 pregare: to pray God, pregare Iddio; We prayed to God for the wounded man, abbiamo pregato Dio per il ferito2 (form. o arc.) impetrare; implorare; supplicare: to pray to God for help, implorare (o impetrare) l'aiuto divino● to pray for permission, chiedere il permesso □ to pray on behalf of sb., pregare per q.; intercedere per q.* * *I 1. [preɪ]verbo transitivo relig. pregare, implorare2.verbo intransitivo pregare (anche relig.)II [preɪ]avverbio ant. di grazia, per favore (anche iron.) -
10 ♦ will
♦ will (1) /wɪl, wəl/v. modalewill, come tutti i verbi modali, ha caratteristiche particolari:● non ha forme flesse (-s alla 3a pers. sing. pres., - ing, -ed), non è mai usato con ausiliari e non ha quindi tempi composti; la forma del passato, solo per alcuni significati, è would;● forma le domande mediante la semplice posposizione del soggetto;● nelle def. 1, 2 e 6, nell'ingl. corrente è spesso abbreviato in 'll;● l'infinito che segue non ha la particella to;● viene usato nelle question tags1 ( esprime il futuro di previsione) – I think it will rain tomorrow, credo che pioverà domani; It'll be snowing soon, presto nevicherà; Who do you think will win the race?, chi credi che vincerà la corsa?; Will it be ready tonight?, sarà pronto stasera?; I fear they won't accept our offer, temo che non accetteranno la nostra offerta; I'll see you tomorrow, won't I?, ti vedrò domani, vero?2 ( esprime intenzione futura, promessa, impegno, volontà, ecc.) – I will ( o I'll) do it tomorrow, lo farò (o lo faccio) domani; I said I'll do it and so I will, ho detto che lo faccio e lo farò; The dentist will see you now, il dentista la riceverà ora; They will meet again next month, si incontreranno di nuovo il mese prossimo; Shall I do it or will you?, lo faccio io o ci pensi tu?; «Will you go?» «I will», «ci andrai?» «sì»; If you will not cooperate, we'll have to turn nasty, se ti rifiuti di cooperare, saremo costretti a usare le maniere forti; I won't mention it again, non ne parlerò più; non intendo parlarne più; You will not be left on your own, non sarai lasciato solo; We will struggle on to the bitter end, ci batteremo fino alla fine; I will certainly have finished by ten, avrò sicuramente finito per le dieci; I won't have you behave like that, non voglio (o non tollero) che ti comporti così; I will not have it said that I'm unfair, non permetterò che si dica che sono ingiusto; non intendo passare per ingiusto; You'll come with us, won't you?, vieni con noi, è vero?; «I'll stay at home» «So will I», «io resto a casa» «anch'io»; «I won't leave» «Neither will I», «non me ne vado» «neanch'io»3 (alla 2a e 3a pers. sing. e pl.: esprime ferma volontà) – Do as you will, fa' come vuoi; fa' come ti pare; Call it what you will, it's still wrong, chiamalo come vuoi, ma è sempre sbagliato; I cannot find anyone who will help me, non trovo nessuno che voglia (o disposto ad) aiutarmi; He just won't listen to me, si rifiuta di ascoltarmi; «Give it to me» «I won't», «dammelo!» «no!»4 (alla 2a pers.: nelle frasi interr., esprime offerta o invito, oppure richiesta di fare qc.) – Will you have a drink?, vuoi qualcosa da bere?; Will you join us?, vuoi unirti a noi?; Will you marry me?, vuoi sposarmi?; Won't you sit down?, non vuole accomodarsi?; Will you take me home?, mi porti a casa?; Bill, will you help me with this?, Bill, mi aiuti (o puoi aiutarmi) con questo?; Will you shut the door, please?, vuoi chiudere la porta, per favore?; chiudi la porta, per favore; Will you please listen to me!, vuoi ascoltarmi per favore?; sei pregato di ascoltarmi!; DIALOGO → - Downloading and printing- Have a look at the printer cable, will you?, dai un'occhiata al cavo della stampante, per favore5 (alla 2a pers.: esprime un ordine) – You will do as you're told, farai quello che ti si dice; You will not repeat what I have said, non dovete ripetere a nessuno quello che ho detto; You will please leave the room at once, sei pregato di uscire immediatamente di qui; «I'll go and tell her» «You will not!», «vado a dirglielo» «niente affatto (o guai a te se lo fai)!»; «I will do it!» «No, you won't!», «lo farò!» «e invece no!»6 ( esprime supposizione o probabilità) – Mike will know about it, Mike lo saprà; You'll be exhausted, I guess, sarai sfinito immagino; That'll be John, dev'essere John; sarà John; Most of you will have already seen this film, la maggior parte di voi avrà già visto questo film; This period of rest will have done her a power of good, questo periodo di riposo le avrà fatto un gran bene7 ( esprime la frequenza di un fatto) – Two months will usually be enough, due mesi di solito bastano; Pet dogs and cats will often live peacefully together, i cani e i gatti da compagnia vanno sovente d'accordo8 ( esprime inevitabilità o ostinazione) – These things will happen, sono cose che succedono; Boys will be boys, i ragazzi sono ragazzi; He will stare at the wall for hours, se ne sta a fissare il muro per ore9 (alla 3a pers.: in frasi neg. e rif. a cose, esprime rifiuto di muoversi, funzionare, ecc.) – This drawer won't open, questo cassetto non si vuole aprire (o non si apre); This bucket won't hold ten litres, questo secchio non ha la capacità di dieci litri; This glue won't stick, questa colla non attacca● (fam.) Will do!, va bene! (= lo farò); d'accordo! □ Will you or won't you?, lo fai o non lo fai?; sì o no? □ (form.) if you will allow me, col tuo permesso □ (form. o scherz.) if you will insist, se proprio insisti □ (scherz.) if you'll pardon the expression, con licenza parlando.♦ will (2) /wɪl/n. [uc]1 volontà; volere; voglia: strong will, forte volontà; He has an iron will, ha una volontà di ferro; He has a weak will, ha una volontà debole; è un uomo senza carattere; He signed the contract against his partner's will, ha firmato il contratto contro il volere del socio; I did it of my own ( free) will, lo feci di mia spontanea volontà; I did it against my will, lo feci controvoglia; to impose one's will, imporre la propria volontà2 (leg.) testamento; ultime volontà: He hasn't made his will yet, non ha ancora fatto testamento; to cut sb. out of one's will, escludere q. dal testamento● at will, a volontà; a piacere; a piacimento; (leg.) a tempo indeterminato: (mil.) Fire at will!, fuoco a volontà!; My daughter comes and goes at will, mia figlia va e viene a piacimento; (leg.) tenant at will, affittuario (o locatario) a tempo indeterminato □ (leg.) by will, per testamento □ to do the will of sb., fare il volere di q.; esaudire i desideri di q.; obbedire a q. □ with a will, di buona lena: to set to work with a will, mettersi al lavoro di buona lena (o di buzzo buono) □ (relig.) «Thy will be done», «sia fatta la tua volontà» □ (prov.) Where there's a will there's a way, volere è potere.(to) will /wɪl/v. t. e i.1 volere (fortemente); sancire; disporre: God wills it, Dio lo vuole; Our constitution has willed that we should be free, la nostra costituzione ha sancito che dobbiamo essere liberi3 (leg.) lasciare ( per testamento): He willed his estate to his only nephew, lasciò (in eredità) la sua proprietà all'unico nipote● to will away, disporre per testamento di ( beni); lasciare in eredità; (fig.) far passare ( dolori) con la volontà □ (form.) to will sb. 's death, volere la morte di q. □ (prov.) Willing and wishing are not the same, la volontà è una cosa, il desiderio un'altra. -
11 blow
I [bləʊ]1) (stroke) colpo m., botta f.to strike a blow for — fig. battersi in favore di o spezzare una lancia a favore di [freedom, rights]
to be a blow — essere un duro colpo (to sth. per qcs.; to, for sb. per qcn.)
3) (of nose)II 1. [bləʊ]1)to blow sb. a kiss — mandare un bacio a qcn
3)4) mus. suonare [ trumpet]to be blown to pieces o bits by — essere ridotto in pezzi o frantumi da
6) el. mecc. fare saltare, bruciare [fuse, gasket]; fulminare [ lightbulb]9) colloq. (make a mess of)to blow one's chances — rovinarsi o sciupare ogni possibilità
2.well, blow me down o I'll be blowed! — che sorpresa!
1) [ wind] soffiareto blow in the wind — [leaves, clothes] volare al vento
5) [ whale] soffiare, lanciare sbuffi•- blow in- blow off- blow out- blow up••to blow a fuse o a gasket o one' s top andare in bestia, perdere le staffe; it really blew my mind o blew me away! — mi ha davvero sbalordito!
* * *I [bləu] noun1) (a stroke or knock: a blow on the head.)2) (a sudden misfortune: Her husband's death was a real blow.)II [bləu] past tense - blew; verb1) ((of a current of air) to be moving: The wind blew more strongly.)2) ((of eg wind) to cause (something) to move in a given way: The explosion blew off the lid.)3) (to be moved by the wind etc: The door must have blown shut.)4) (to drive air (upon or into): Please blow into this tube!)5) (to make a sound by means of (a musical instrument etc): He blew the horn loudly.)•- blowhole- blow-lamp
- blow-torch
- blowout
- blowpipe
- blow one's top
- blow out
- blow over
- blow up* * *I [bləʊ] n(gen) colpo, (with fist) pugnoII [bləʊ] blew vb: pt blown pp1. vt1) (subj: wind: ship) spingere, (hair) far svolazzare2) (trumpet, horn) suonare4) (fuse, safe) far saltareto blow one's top fam — esplodere, andare su tutte le furie
well, blow me!; well, I'll be blowed! old — (expressing surprise) accidenti!
I'll be blowed if... — (expressing indignation) che mi venga un accidente se...
2. vithe door blew open/shut — un colpo di vento ha spalancato/chiuso la porta
2) (make sound: trumpet) suonare•- blow in- blow off- blow out- blow up* * *I [bləʊ]1) (stroke) colpo m., botta f.to strike a blow for — fig. battersi in favore di o spezzare una lancia a favore di [freedom, rights]
to be a blow — essere un duro colpo (to sth. per qcs.; to, for sb. per qcn.)
3) (of nose)II 1. [bləʊ]1)to blow sb. a kiss — mandare un bacio a qcn
3)4) mus. suonare [ trumpet]to be blown to pieces o bits by — essere ridotto in pezzi o frantumi da
6) el. mecc. fare saltare, bruciare [fuse, gasket]; fulminare [ lightbulb]9) colloq. (make a mess of)to blow one's chances — rovinarsi o sciupare ogni possibilità
2.well, blow me down o I'll be blowed! — che sorpresa!
1) [ wind] soffiareto blow in the wind — [leaves, clothes] volare al vento
5) [ whale] soffiare, lanciare sbuffi•- blow in- blow off- blow out- blow up••to blow a fuse o a gasket o one' s top andare in bestia, perdere le staffe; it really blew my mind o blew me away! — mi ha davvero sbalordito!
-
12 for *****
[fɔː]1. prep1) (indicating destination, intention) peris this for me? — è per me questo?
2) (indicating purpose) perfor children — vestiti per bambinia cupboard for toys — un armadio per i giocattoli
for nothing — buono (-a) a nientefor? — perché?, per cosa?this button for? — a cosa serve questo bottone?3) (representing) perG
for George — G come Georgefor Hove — deputato che rappresenta HoveI took him for his brother — l'ho scambiato or preso per suo fratello
4) (in exchange for) perI sold it for £50 — l'ho venduto per 50 sterline
5) (with regard to) perfor success — avido (-a) di successoas
for him/that — quanto a lui/ciòa gift for languages — un dono per le lingue
there's nothing for it but to jump Brit — non c'è altro da fare che saltare
6) (in favour of) per, a favore diare you for or against us? — sei con noi o contro di noi?
for me! — votate per me!7) (because of) per, a causa difor its cathedral — famoso (-a) per la sua cattedrale8)9) (distance) perthere were roadworks for 5 km — c'erano lavori in corso per 5 km
10)I haven't seen him for a week — non lo vedo da una settimana, è una settimana che non lo vedo
11)for this to be possible... — perché ciò sia possibile...it would be best for you to go — sarebbe meglio che te ne andassi
for me to decide — non sta a me deciderethere is still time for you to do it — hai ancora tempo per farlo
12)you're for it! fam — vedrai adesso!oh
for a cup of tea! — cosa non darei per una tazza di tè!2. conjdal momento che, poiché -
13 please ****
[pliːz]1. exclper piacere, per favore(yes,) please — sì, grazie
come in, please — entrate, prego
please pass the salt; pass the salt please — per piacere or per favore, mi passi il sale?
two coffees, please — due caffè, per favore
my bill, please — il conto, per piacere
please don't cry! — ti prego, non piangere!
2. vi1)if you please — (frm: in request) per piacere, per favore
he wanted ten, if you please! iro — ne voleva dieci, figurati!
2) (cause satisfaction) far piacere, piacereanxious or eager to please — desideroso (-a) di piacere
3. vt(give pleasure to) far piacere a, (satisfy) accontentareto please o.s. — far come si vuole
please yourself! — come vuoi!, come ti pare!
-
14 how
[haʊ] 1.1) (in what way, by what means) come2) (enquiring)3) (in number, quantity questions)how much does this cost? how much is this? quanto costa? how much do you weigh? quanto pesi? how many times have you been to France? quante volte sei stato in Francia? I don't know how many people will come non so quante persone verranno; how much time is there left? quanto tempo è rimasto? how long is the rope? quanto è lunga la corda? how old is he? quanti anni ha? how tall is the tree? quanto è alto l'albero? how far is it? — quanto dista?
5) (why)6) how come colloq."I don't like it" - "how come?" — "non mi piace" - "come mai?"
7) how's thatI'll take you home, how's that? — ti porto a casa, ti va?
how's that for an honest answer — è una risposta onesta, non ti pare?
2."he's called Nick" - "how's that?" — "si chiama Nick" - "come (hai detto)?"
1) colloq. (in whichever way) come2) (that) che••••Note:The different constructions of direct and indirect questions with how are to be noted: in direct questions, how is at the beginning of the sentence and the auxiliary precedes the subject (how could you do that? = come hai potuto farlo?); in indirect questions, the subject precedes the verb (please, tell me how you could do that = per favore, dimmi come hai potuto farlo) or, alternatively, a verb in the infinitive may be used (please, tell me how to use this tool = per favore, dimmi come usare / come si usa questo strumento). - How may precede an adjective (how nice she is! = com'è carina!), an adverb (how often do you go to the cinema? = quanto spesso vai al cinema?), or a verb clause (how I wish I could swim! = quanto vorrei saper nuotare!). - When how is used as a question word meaning in what way ? or by what means? it is almost always translated by come: how did you get here? = come ci sei arrivato? how will you do it? = come lo farai? - When how is used as a conjunction meaning the way in which, it is often translated by come: I don't know how they did it = non so come l'hanno fatto; tell me how you write this word = dimmi come si scrive questa parola. - When how is used as a conjunction meaning that, it is almost always translated by che: you know how he always arrives late = sai che arriva sempre tardi; it's amazing how they survived = è sorprendente che siano sopravvissuti. - For more examples and particular usages see below* * *1. adverb, conjunction1) (in what way: How do you make bread?) come2) (to what extent: How do you like my new hat?; How far is Paris from London?) come, quanto3) (by what means: I've no idea how he came here.) come4) (in what condition: How are you today?; How do I look?) come5) (for what reason: How is it that I am the last to know about this?) come•- however2. conjunction(in no matter what way: This painting still looks wrong however you look at it.) in qualsiasi modo- how come
- how do you do?* * *[haʊ] 1.1) (in what way, by what means) come2) (enquiring)3) (in number, quantity questions)how much does this cost? how much is this? quanto costa? how much do you weigh? quanto pesi? how many times have you been to France? quante volte sei stato in Francia? I don't know how many people will come non so quante persone verranno; how much time is there left? quanto tempo è rimasto? how long is the rope? quanto è lunga la corda? how old is he? quanti anni ha? how tall is the tree? quanto è alto l'albero? how far is it? — quanto dista?
5) (why)6) how come colloq."I don't like it" - "how come?" — "non mi piace" - "come mai?"
7) how's thatI'll take you home, how's that? — ti porto a casa, ti va?
how's that for an honest answer — è una risposta onesta, non ti pare?
2."he's called Nick" - "how's that?" — "si chiama Nick" - "come (hai detto)?"
1) colloq. (in whichever way) come2) (that) che••••Note:The different constructions of direct and indirect questions with how are to be noted: in direct questions, how is at the beginning of the sentence and the auxiliary precedes the subject (how could you do that? = come hai potuto farlo?); in indirect questions, the subject precedes the verb (please, tell me how you could do that = per favore, dimmi come hai potuto farlo) or, alternatively, a verb in the infinitive may be used (please, tell me how to use this tool = per favore, dimmi come usare / come si usa questo strumento). - How may precede an adjective (how nice she is! = com'è carina!), an adverb (how often do you go to the cinema? = quanto spesso vai al cinema?), or a verb clause (how I wish I could swim! = quanto vorrei saper nuotare!). - When how is used as a question word meaning in what way ? or by what means? it is almost always translated by come: how did you get here? = come ci sei arrivato? how will you do it? = come lo farai? - When how is used as a conjunction meaning the way in which, it is often translated by come: I don't know how they did it = non so come l'hanno fatto; tell me how you write this word = dimmi come si scrive questa parola. - When how is used as a conjunction meaning that, it is almost always translated by che: you know how he always arrives late = sai che arriva sempre tardi; it's amazing how they survived = è sorprendente che siano sopravvissuti. - For more examples and particular usages see below -
15 odds
[ɒdz]nome plurale1) (in betting) quotazione f.sing., quota f.sing. (on di)the odds are 6 to 1 on, against — la quotazione è di 6 a 1 a favore, a sfavore
2) (likelihood) probabilità f.the odds are against, in favour of sth. — le probabilità in favore di qcs. sono poche, molte
the odds in favour of sth. happening — la probabilità che qcs. accada
••it makes no odds — BE non ha importanza
to pay over the odds for sth. — pagare qcs. più del suo prezzo
at odds — (in dispute) in conflitto; (contradictory) in contraddizione
* * *1) (chances; probability: The odds are that he will win.) probabilità2) (a difference in strength, in favour of one side: They are fighting against heavy odds.) vantaggio* * *[ɒdz]nome plurale1) (in betting) quotazione f.sing., quota f.sing. (on di)the odds are 6 to 1 on, against — la quotazione è di 6 a 1 a favore, a sfavore
2) (likelihood) probabilità f.the odds are against, in favour of sth. — le probabilità in favore di qcs. sono poche, molte
the odds in favour of sth. happening — la probabilità che qcs. accada
••it makes no odds — BE non ha importanza
to pay over the odds for sth. — pagare qcs. più del suo prezzo
at odds — (in dispute) in conflitto; (contradictory) in contraddizione
-
16 thank
[θæŋk]I'll thank you to do — ti sarei grato se facessi, per favore puoi fare
thank goodness, heavens! — grazie al cielo!
* * *[Ɵæŋk] 1. verb(to express appreciation or gratitude to (someone) for a favour, service, gift etc: He thanked me for the present; She thanked him for inviting her.) ringraziare- thankful- thankfully
- thankfulness
- thankless
- thanklessly
- thanklessness
- thanks 2. interjection(thank you: Thanks (very much) for your present; Thanks a lot!; No, thanks; Yes, thanks.) grazie- Thanksgiving
- thanks to
- thank you* * *[θæŋk]I'll thank you to do — ti sarei grato se facessi, per favore puoi fare
thank goodness, heavens! — grazie al cielo!
-
17 tip
I 1. [tɪp]1) (end) (of stick, leaf, sword, wing, tail, ski) punta f., estremità f.; (of pen, shoe, nose, tongue, finger) punta f.2) (protective cover) (of umbrella) puntale m.; (of shoe heel) rinforzo m.2.II [tɪp]silver-tipped — con la o dalla punta argentata
verbo transitivo (forma in -ing ecc. - pp-) (put something on the end of) ricoprire la punta di [sword, cane, heel]III [tɪp]nome BE1) (waste dump) discarica f.2) colloq. (mess) immondezzaio m., pattumiera f.IV 1. [tɪp]to tip sth. to one side — inclinare qcs. da un lato
to tip sth. onto its side — mettere qcs. sul fianco
to tip the scales at 60 kg — toccare i, pesare 60 chili
2) (pour)to tip sth. upside down — rovesciare o ribaltare qcs.
to tip sth. down the sink — versare qcs. nello scarico del lavandino
to tip sth. away — buttare qcs
4) fig.to tip sb. over the edge — fare uscire qcn. di testa
2.to tip the balance o scales — fare pendere l'ago della bilancia ( in favour of dalla parte di, a favore di)
1) (tilt) [seat, object] inclinarsito tip forward, back — inclinarsi in avanti, (all')indietro
2) fig. [balance, scales] pendere (in favour of sb., in sb.'s favour dalla parte di qcn., a favore di qcn.)•- tip down- tip out- tip over- tip upV [tɪp]1) (gratuity) mancia f.2) (hint) suggerimento m., consiglio m.3) (in betting) soffiata f.VI [tɪp]1) (predict)to tip sb., sth. to win — dare qcn., qcs. come vincente
2) (give money to) dare la mancia a [waiter, driver]to tip sb. Ј 5 — dare 5 sterline di mancia a qcn
•- tip offVII [tɪp]* * *I 1. [tip] noun(the small or thin end, point or top of something: the tips of my fingers.)2. verb(to put, or form, a tip on: The spear was tipped with an iron point.)- tipped- tip-top
- be on the tip of one's tongue II 1. [tip] past tense, past participle - tipped; verb1) (to (make something) slant: The boat tipped to one side.)2) (to empty (something) from a container, or remove (something) from a surface, with this kind of motion: He tipped the water out of the bucket.)3) (to dump (rubbish): People have been tipping their rubbish in this field.)2. noun(a place where rubbish is thrown: a refuse/rubbish tip.)- tip overIII 1. [tip] noun(a gift of money given to a waiter etc, for personal service: I gave him a generous tip.)2. verb(to give such a gift to.)IV [tip] noun(a piece of useful information; a hint: He gave me some good tips on/about gardening.)- tip off* * *I 1. [tɪp]1) (end) (of stick, leaf, sword, wing, tail, ski) punta f., estremità f.; (of pen, shoe, nose, tongue, finger) punta f.2) (protective cover) (of umbrella) puntale m.; (of shoe heel) rinforzo m.2.II [tɪp]silver-tipped — con la o dalla punta argentata
verbo transitivo (forma in -ing ecc. - pp-) (put something on the end of) ricoprire la punta di [sword, cane, heel]III [tɪp]nome BE1) (waste dump) discarica f.2) colloq. (mess) immondezzaio m., pattumiera f.IV 1. [tɪp]to tip sth. to one side — inclinare qcs. da un lato
to tip sth. onto its side — mettere qcs. sul fianco
to tip the scales at 60 kg — toccare i, pesare 60 chili
2) (pour)to tip sth. upside down — rovesciare o ribaltare qcs.
to tip sth. down the sink — versare qcs. nello scarico del lavandino
to tip sth. away — buttare qcs
4) fig.to tip sb. over the edge — fare uscire qcn. di testa
2.to tip the balance o scales — fare pendere l'ago della bilancia ( in favour of dalla parte di, a favore di)
1) (tilt) [seat, object] inclinarsito tip forward, back — inclinarsi in avanti, (all')indietro
2) fig. [balance, scales] pendere (in favour of sb., in sb.'s favour dalla parte di qcn., a favore di qcn.)•- tip down- tip out- tip over- tip upV [tɪp]1) (gratuity) mancia f.2) (hint) suggerimento m., consiglio m.3) (in betting) soffiata f.VI [tɪp]1) (predict)to tip sb., sth. to win — dare qcn., qcs. come vincente
2) (give money to) dare la mancia a [waiter, driver]to tip sb. Ј 5 — dare 5 sterline di mancia a qcn
•- tip offVII [tɪp] -
18 ♦ behalf
♦ behalf /bɪˈhɑ:f/n.(soltanto nell'espress.:) – on behalf of ( USA in behalf of), nell'interesse di; a favore di; per; per conto di; a nome di: I was surprised by his intervention on my behalf, mi sorprese il suo intervento a mio favore; Please give it to her on my behalf, per favore daglielo da parte mia; On behalf of everybody here, I'd like to thank our host, a nome di tutti i presenti desidero ringraziare il nostro anfitrione; to sign on sb. 's behalf, firmare per conto di q.; (leg.) on behalf of a third party, per conto terzi. -
19 find
I [faɪnd]nome scoperta f.II 1. [faɪnd]verbo transitivo (pass., p.pass. found)1) (discover) trovare, ritrovare [thing, person]to find one's o the way trovare la strada; to find one's way out of riuscire ad uscire da [building, forest]; to find one's own way home ritrovare la strada di casa; to find sb. doing scoprire o sorprendere qcn. a fare; to find that — constatare o rendersi conto che
2) (get) trovare [job, car, seat, solution, time, energy, money]to find sth. for sb. o to find sb. sth. (to do) — trovare qcs. (da fare) a qcn
3) (encounter) trovare [word, term]; incontrare, trovare [ species]4) (consider) trovare, considerareto find sb. a bore — trovare qcn. noioso
to find sb., sth. to be — trovare che qcn., qcs. sia
to find sth. easy, hard to do — trovare qcs. facile, difficile da fare
to find it easy, difficult to do — trovare (che sia) facile, difficile fare
5) (experience) provare [pleasure, satisfaction]; trovare [ comfort]6) (reach)to find its mark, its target — colpire il bersaglio, andare a segno
to find its way to o into — riuscire a raggiungere [bin, area]
7) dir.to find sb. guilty, not guilty — dichiarare qcn. colpevole, innocente
9) inform. trovare2.verbo intransitivo (pass., p.pass. found) dir.3.to find for, against sb. — pronunciarsi a favore, contro qcn
2) (discover one's vocation) scoprire la propria vocazione•- find out••to find one's feet — cavarsela o camminare con le proprie gambe
to take sb. as one finds him, her — prendere qcn. così com'è
* * *1. past tense, past participle - found; verb1) (to come upon or meet with accidentally or after searching: Look what I've found!) trovare2) (to discover: I found that I couldn't do the work.) scoprire3) (to consider; to think (something) to be: I found the British weather very cold.) trovare2. noun(something found, especially something of value or interest: That old book is quite a find!) scoperta, ritrovamento- find out* * *find /faɪnd/n.scoperta; ritrovamento; oggetto trovato: This book [restaurant] is a real find, questo libro [ristorante] è una grande scoperta● a sure find, ( caccia) un posto dove si è sicuri di trovare la volpe; un buon appostamento; ( anche) persona (o cosa) che si può star certi di trovare.♦ (to) find /faɪnd/(pass. e p. p. found)A v. t.1 trovare; scoprire; ritrovare; reperire; rinvenire: Have you found your wallet?, hai ritrovato il portafoglio?; I can't find my ring, non trovo il mio anello; to find a job, trovare lavoro; impiegarsi; sistemarsi; to find happiness, trovare la felicità; to find oil, scoprire il petrolio; He was found after a long search, fu ritrovato dopo lunghe ricerche2 accorgersi; rendersi conto; scoprire; trovare: I find that I have been mistaken, mi accorgo che avevo torto (o mi sbagliavo); I find it difficult to believe him, trovo difficile credergli; DIALOGO → - Discussing university- I don't find it that easy to make friends quickly, non è facile per me fare amicizia rapidamente3 trovare; giudicare; reputare; stimare: I find the terms reasonable, trovo (o giudico) ragionevoli le condizioni; DIALOGO → - Talking about children- How's he finding his new school?, cosa ne pensa della scuola nuova?4 provvedere; provvedersi di; procurarsi: to find one's own tools, procurarsi gli attrezzi da lavoro5 (leg.) giudicare; dichiarare; riconoscere; emettere ( una sentenza o un verdetto): The jury found him guilty, la giuria lo ha dichiarato colpevoleB v. i.● (comput.) find and replace, trova e sostituisci ( istruzione) □ ( anche fig.) to find one's bearings, orientarsi □ to find fault with, trovar da ridire su; criticare □ to find favour with sb., incontrare il favore (o la simpatia) di q. □ to find one's feet, reggersi in piedi; riuscire a camminare (da solo); (fig.) ambientarsi; cavarsela □ to find it in one's heart, sentirsela; avere l'animo (di): I cannot find it in my heart to blame him, non me la sento di biasimarlo □ ( di proiettile) to find its mark, colpire il bersaglio; andare a segno □ to find mercy in sb., trovare compassione in q. □ to find oneself, trovarsi; ritrovarsi; ( anche) scoprirsi, accorgersi; scoprire la propria vocazione: He'll soon find himself in prison, si ritroverà presto in prigione; She found herself with plenty of spare time, si è ritrovata con parecchio tempo libero; I found myself agreeing with him, mi resi conto che ero d'accordo con lui □ to find one's place ( in a book), trovare il segno (in un libro) □ to find pleasure in st., provare piacere in qc. □ to find one's tongue, ritrovare la voce; trovare il coraggio di parlare □ ( anche fig.) to find one's way, trovare la strada.* * *I [faɪnd]nome scoperta f.II 1. [faɪnd]verbo transitivo (pass., p.pass. found)1) (discover) trovare, ritrovare [thing, person]to find one's o the way trovare la strada; to find one's way out of riuscire ad uscire da [building, forest]; to find one's own way home ritrovare la strada di casa; to find sb. doing scoprire o sorprendere qcn. a fare; to find that — constatare o rendersi conto che
2) (get) trovare [job, car, seat, solution, time, energy, money]to find sth. for sb. o to find sb. sth. (to do) — trovare qcs. (da fare) a qcn
3) (encounter) trovare [word, term]; incontrare, trovare [ species]4) (consider) trovare, considerareto find sb. a bore — trovare qcn. noioso
to find sb., sth. to be — trovare che qcn., qcs. sia
to find sth. easy, hard to do — trovare qcs. facile, difficile da fare
to find it easy, difficult to do — trovare (che sia) facile, difficile fare
5) (experience) provare [pleasure, satisfaction]; trovare [ comfort]6) (reach)to find its mark, its target — colpire il bersaglio, andare a segno
to find its way to o into — riuscire a raggiungere [bin, area]
7) dir.to find sb. guilty, not guilty — dichiarare qcn. colpevole, innocente
9) inform. trovare2.verbo intransitivo (pass., p.pass. found) dir.3.to find for, against sb. — pronunciarsi a favore, contro qcn
2) (discover one's vocation) scoprire la propria vocazione•- find out••to find one's feet — cavarsela o camminare con le proprie gambe
to take sb. as one finds him, her — prendere qcn. così com'è
-
20 give
I 1. [gɪv]1) (hand over) dare [object, money, prize, hand]; offrire [present, drink, sandwich]to give sb. sth. to give sth. to sb. dare qcs. a qcn.; (politely, as gift) offrire qcs. a qcn.; how much will you give me for it? quanto mi dai per questo? what wouldn't I give for...! — che cosa non darei per...!
to give sb. [sth.] to give [sth.] to sb. fare venire a qcn. [headache, nightmares]; attaccare o trasmettere a qcn. [ disease]; to give sb. pleasure — dare o fare piacere a qcn
3) (provide, produce) dare [milk, flavour, result, answer, sum]; fornire [heat, nutrient]to give sb. time — dare o concedere tempo a qcn.
to give sb. enough room — dare o lasciare a qcn. spazio sufficiente
it's original, I'll give you that — è originale, te lo concedo
5) med.to give sb. sth. to give sth. to sb. — dare qcs. a qcn. [treatment, medicine]; trapiantare qcs. a qcn. [ organ]; mettere qcs. a qcn. [ pacemaker]; fare qcs. a qcn. [injection, massage]
6) (communicate) dare [advice, information]7) tel.to give sb. sth. — passare a qcn. [number, department]
2.give me the sales manager, please — mi passi il direttore commerciale, per favore
1) (contribute) dare, donare"please give generously" — "donate con generosità"
3) (yield) [person, side] cedere•- give in- give off- give out- give up- give way••don't give me that! — colloq. non cercare di darmela a bere!
give or take an inch (or two) — centimetro più, centimetro meno
if this is the big city, give me a village every time — colloq. se questa è la grande città, preferisco mille volte i paesini
"I give you the bride and groom!" — = formula che si usa al termine di un discorso per brindare agli sposi
I'll give you something to complain about! — colloq. te la do io una ragione per lamentarti!
to give it all one's got — colloq. metterci l'anima
to give sb. what for — colloq. dare a qcn. una lavata di capo
II [gɪv]what gives? — colloq. che cosa succede?
nome elasticità f.* * *(to dismiss (someone) or to be dismissed (usually from a job): He got the boot for always being late.) licenziare; essere licenziato* * *give /gɪv/n. [u]3 cedevolezza; elasticità: The give of this material is excellent, questo materiale ha un'ottima elasticità.♦ (to) give /gɪv/A v. t.1 dare; donare; regalare; consegnare; fruttare, rendere; concedere; accordare; elargire; emettere; assegnare; attribuire: They gave the singer some flowers, diedero dei fiori alla cantante; I gave it to him, glielo diedi; (telef.) Give me the Fire Brigade, mi dia i pompieri!; to give (sb.) one's word, dare la propria parola (a q.); to give the all-clear, dare il segnale di via libera; to give a cry, dare un grido; to give no sign of life, non dare segno di vita; They gave a concert, diedero un concerto; to give a sigh, emettere (o mandare) un sospiro NOTA D'USO: - to give o to get?-; I gave him a scarf for Christmas, gli ho regalato una sciarpa per Natale3 porgere; offrire; portare; trasmettere: Give my regards to your mother, porgi (o porta) i miei saluti a tua madre; (comm.) to give a discount, offrire (o fare) uno sconto5 fare: to give sb. 's name, fare il nome di q.; menzionare q.; The doctor gave the patient an injection, il dottore ha fatto un'iniezione al paziente6 dare; rappresentare; rendere ( artisticamente): to give a play, dare una commedia; rappresentare un dramma9 ( di un orologio, uno strumento) segnare: My watch doesn't give the right time, il mio orologio non segna l'ora giusta10 (med., fam.) attaccare, trasmettere ( una malattia): The little girl has given me her cold, la bambina mi ha attaccato il raffreddore11 proporre un brindisi a (q.): Gentlemen, I give you the chairman, signori, propongo di brindare al presidenteB v. i.2 cedere; piegarsi; essere cedevole; essere elastico: The floor gave under their weight, il pavimento cedette sotto il loro peso5 (fam.) accadere; succedere: What gives?, che succede?● to give oneself airs, darsi delle arie □ to give and take, fare concessioni reciproche; fare un compromesso □ to give birth to, dare alla luce, mettere al mondo ( anche fig.); dare origine a, essere la patria di: New Orleans gave birth to jazz, New Orleans fu la patria del jazz □ (pop.) to give sb. a bit of one's mind, dire a q. il fatto suo; dirne quattro a q. □ (leg.) to give the case (o to give it) for sb., pronunciarsi in favore di q. □ to give chase, dare la caccia □ to give ear, ascoltare; prestare orecchio □ to give an eye to, dare un'occhiata a; badare a □ to give ground, cedere terreno; ritirarsi; ripiegare; ( di prezzi, ecc.) cedere, segnare una flessione □ to give sb. a hand, dare una mano a q.; ( anche) applaudire (q.) □ ( slang volg.) to give sb. head, fare un pompino a q. (volg.) □ to give heed to, fare attenzione a (qc.); dare retta a (q.) □ (fam., arc.) to give it to sb. ( spesso: to give it to sb. hot), dare una (bella) lavata di capo a q.; punire q. (spec. un bambino) □ to give one's name, dare il (proprio) nome; declinare le generalità □ to give oneself, darsi, dedicarsi (a qc.): She gave herself to the study of palaeontology, si diede allo studio della paleontologia □ give or take, più o meno; all'incirca: It will take two hours, give or take a few minutes, ci vorranno due ore, minuto più minuto meno □ (telef.) to give sb. a ring, dare un colpo di telefono a q. □ to give rise to, dare origine a; cagionare; causare □ (fam.) to give sb. the sack, licenziare q.; mandar via q. □ ( slang) to give sb. the slip, sfuggire a q. ( una persona sgradita, ecc.); seminare q. ( un inseguitore, ecc.) □ to give the time of day, (fig.) rivolgere la parola: He wouldn't even give me the time of day, non volle neanche rivolgermi la parola □ to give thought to, pensare a, riflettere su; curarsi di: He gives no thought to his mother's feelings, non si cura dei sentimenti di sua madre □ to give tongue to, esprimere, manifestare □ to give vent to, sfogare; dare sfogo a □ to give voice to, esprimere ( opinioni, ecc.) □ to give way, cedere, rompersi, spezzarsi; cedere terreno, ritirarsi, ripiegare; abbandonarsi, lasciarsi andare ( a un sentimento); cedere il passo (a qc. di nuovo); ( anche autom.) dare la precedenza: The bridge gave way, il ponte si è spezzato □ (fam.) to give sb. what for, darle a q.; picchiare q.; sgridare q. □ to give weight to, avvalorare ( un fatto, una previsione); rafforzare ( una richiesta, ecc.); integrare ( una domanda).* * *I 1. [gɪv]1) (hand over) dare [object, money, prize, hand]; offrire [present, drink, sandwich]to give sb. sth. to give sth. to sb. dare qcs. a qcn.; (politely, as gift) offrire qcs. a qcn.; how much will you give me for it? quanto mi dai per questo? what wouldn't I give for...! — che cosa non darei per...!
to give sb. [sth.] to give [sth.] to sb. fare venire a qcn. [headache, nightmares]; attaccare o trasmettere a qcn. [ disease]; to give sb. pleasure — dare o fare piacere a qcn
3) (provide, produce) dare [milk, flavour, result, answer, sum]; fornire [heat, nutrient]to give sb. time — dare o concedere tempo a qcn.
to give sb. enough room — dare o lasciare a qcn. spazio sufficiente
it's original, I'll give you that — è originale, te lo concedo
5) med.to give sb. sth. to give sth. to sb. — dare qcs. a qcn. [treatment, medicine]; trapiantare qcs. a qcn. [ organ]; mettere qcs. a qcn. [ pacemaker]; fare qcs. a qcn. [injection, massage]
6) (communicate) dare [advice, information]7) tel.to give sb. sth. — passare a qcn. [number, department]
2.give me the sales manager, please — mi passi il direttore commerciale, per favore
1) (contribute) dare, donare"please give generously" — "donate con generosità"
3) (yield) [person, side] cedere•- give in- give off- give out- give up- give way••don't give me that! — colloq. non cercare di darmela a bere!
give or take an inch (or two) — centimetro più, centimetro meno
if this is the big city, give me a village every time — colloq. se questa è la grande città, preferisco mille volte i paesini
"I give you the bride and groom!" — = formula che si usa al termine di un discorso per brindare agli sposi
I'll give you something to complain about! — colloq. te la do io una ragione per lamentarti!
to give it all one's got — colloq. metterci l'anima
to give sb. what for — colloq. dare a qcn. una lavata di capo
II [gɪv]what gives? — colloq. che cosa succede?
nome elasticità f.
См. также в других словарях:
favore — /fa vore/ s.m. [dal lat. favor oris, der. di favēre favorire ]. 1. [buona disposizione verso qualcuno, dimostrata con atti di protezione, aiuto e sim.: godere del f. di qualcuno ; incontrare f. ] ▶◀ appoggio, benevolenza, benignità, compiacenza,… … Enciclopedia Italiana
favore — fa·vó·re s.m. FO 1. atto compiuto disinteressatamente, per gentilezza o benevolenza verso qcn.: fare, chiedere un favore, aver bisogno di un favore | anche iron.: fammi il favore di andartene, ma mi faccia il favore! Sinonimi: appoggio,… … Dizionario italiano
favore — {{hw}}{{favore}}{{/hw}}s. m. 1 Benevolenza, preferenza, simpatia: godere il favore del popolo | Essere, trovarsi in –f, essere favorito | Incontrare il favore di qlcu., detto di ciò che riscuote simpatia, favori e sim. | Di –f, di ciò che si fa o … Enciclopedia di italiano
favore — s. m. 1. (del pubblico, dei lettori, ecc.) benevolenza, simpatia, apprezzamento, gradimento □ appoggio, approvazione, consenso, beneplacito, sostegno □ predilezione, preferenza □ stima, credito, seguito □ successo □ suffragio CONTR. antipatia,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
favore — pl.m. favori … Dizionario dei sinonimi e contrari
non respondebit minor nisi in causa dotis, et hoc pro favore doti — /non raspondiybat maynar naysay in koza dowtas et hok prow favoriy dowtay/ A minor shall not answer unless in a case of dower, and this in favor of dower … Black's law dictionary
non respondebit minor nisi in causa dotis, et hoc pro favore doti — /non raspondiybat maynar naysay in koza dowtas et hok prow favoriy dowtay/ A minor shall not answer unless in a case of dower, and this in favor of dower … Black's law dictionary
Non respondebit minor, nisi in causa dotis, et hoc pro favore doti — A minor shall not answer except in the case of dower, and this in favor of dower … Ballentine's law dictionary
disgrazia — di·sgrà·zia s.f. FO 1. perdita del favore, della benevolenza altrui; condizione di chi ha perso il favore, la benevolenza altrui: essere, cadere, venire in disgrazia; avere qcn. in disgrazia, negargli il proprio favore; essere, trovarsi in… … Dizionario italiano
servizio — ser·vì·zio s.m. FO 1. dedizione assoluta, impegno incondizionato a favore di una persona, di un istituzione, di una causa, di un ideale, ecc.: essere, vivere al servizio del re, della patria, di Dio | in formule di cortesia: al suo, al vostro… … Dizionario italiano
provvedere — /prov:e dere/ [lat. provĭdēre, der. di vĭdēre vedere , col pref. pro 1] (coniug. come vedere, tranne il fut. e il condiz. che sono regolari: provvederò, provvederèi ). ■ v. tr. 1. [mettere in possesso di ciò che occorre, con la prep. di del… … Enciclopedia Italiana